|
|
|
|
|
噗一噗,博感情 http://www.plurk.com/HaiBoeLiao
|
|
|
|
|
|
|
|
|
海尾寮的心情日記
11/07/2009 18:07
記兩則台語破音字 (教育學習)
|
記得小時候被國語破音字,讀音數最多的好像是`和`,`一`及`著`.
後來接觸日文,才曉得日本漢字的讀法至少都有兩個,只有一種讀音的很好,同時有三四種讀法的佔大多數.日本人真辛苦啊.即使現在,他們填表格時,姓名與住址都會留一行來寫假名發音,要不然很多日本人也不曉得怎麼唸才對.
介於日語及北京話之間,現代台語也有破音字,比北京話多,但比日語少.
我記得兩則(鶴佬話),記下來供大家練練舌頭.
1.去香港燒香比香油還香.
(hiong)(hionh)(hianh)(phang)
2.城西的西洋市場有西瓜在賣.
(sai)(se)(si)
以上.
|
|
|
|
回應 [ »» 回應這篇文章 ]
|
|
Zorg@1989 on 2009-11-07 18:35
| |
 | 若用通用拼音則是:
去香hiong港燒香sior-hiunn{onn}比香油 hiang2-iu5閣香pang.
請參考。 |
| 作者回覆:
謝謝!
二十幾年前,花了約3個小時學教羅,再花約兩週寫些日記書信什麼的.熟悉之後,體會到用拼音文字記錄母語之後,奇蹟發生了....
我英語的聽,說,讀及單字背誦瞬間開竅,功力突然暴增,連自己都感到不可思議.
再過幾年,體驗過以英文吸收新知及溝通的便捷後,我就決定,不讓下一代在學習漢字系統上浪費太多時間... |
| |
|
| | |
|
|
|
|